top of page
Writer's pictureVicky Bouché

Apprentissage de la langue et lien intergénérationnel, et pourquoi pas ?

Updated: Apr 21, 2022

Tous les ans, juste avant les vacances de Noël, les élèves écrivent des "Christmas cards" en français. Au mieux, ces cartes seront ramenées à la maison et trôneront sur la cheminée pendant toute la durée des festivités. Au pire, elles finiront écrabouillées au fond d'un sac avant de terminer à la poubelle. Quel dommage !


#1: Donner du sens


Alors, pourquoi ne pas joindre l'utile à l'agréable, en envoyant ces cartes à des destinataires qui pourront comprendre le message, et avec un peu de chance, y répondre ?


Cette année, j'ai donc proposé à mes élèves d'envoyer nos cartes dans un EHPAD qui accepterait de les transmettre aux résidants. Après tout, ce sont peut-être ceux à qui cela ferait le plus plaisir. Et quoi de mieux pour booster la motivation des élèves que de savoir que quelqu'un allait lire leur message ?



#2: Créer un lien intergénérationnel au-delà des frontières




Parce que la solidarité ne connaît pas la barrière de la langue (on le voit aujourd'hui avec l'Ukraine), les élèves ont tout de suite dit oui à ma proposition. J'essaye de leur rappeler autant que possible qu'une langue, c'est bien plus qu'une simple matière à l'école. Une langue, c'est vivant en dehors de la salle de classe, ça sert à communiquer et à partager des émotions. Nous avons imaginé ensemble la réaction de nos destinataires en lisant ces messages. Les élèves ont aussi partagé leurs propres expériences avec leurs grands-parents, et leur solitude que la pandémie n'a fait qu'aggraver. Une véritable expérience humaine !



#3: La culture à l'état pur


Nous avons eu beaucoup de chance, car début janvier, nous avons reçu des réponses contre toute attente ! Ce fut un grand moment d'émotion quand nous avons découvert ces cartes de voeux à l'écriture un peu tremblante.

D'abord, il y a eu les timbres français et l'enveloppe différente de celles que l'on peut trouver en Irlande. Ensuite, il a fallu expliciter les messages et des explications d'ordre culturel se sont imposées. Comprendre que de signer "gros bisous" ou "un petit papi", c'est affectueux et courant en France. Comprendre pourquoi on envoie plutôt des cartes de voeux, et non pas des cartes de Noël.

Quelle fierté dans les yeux des élèves quand elles ont pu repartir chacune avec une carte confectionnée par un/une "vrai(e) Français(e)".









Comments


vicky_edited.png
bottom of page