Aujourd'hui, je souhaiterais partager avec vous une petite merveille qui m'a été apportée par une élève la semaine dernière.
En me tendant ce livre, elle a simplement précisé que sa grand-mère lui avait donné et qu'elle l'avait apporté pour moi. En regardant la couverture, j'ai d'abord pensé à un livre pour enfant en français. C'est en le feuilletant que j'ai compris qu'il s'agissait en fait d'un manuel scolaire.
En guise d'introduction, voici les quelques informations que j'ai pu rassembler sur ce manuel. Il n'est pas daté, mais il semblerait qu'il ait été publié par Blackie & Son dans les années 1910. Il était utilisé dans les écoles primaires en Angleterre et en Irlande.
# Voici ce qui a surtout retenu mon attention :
Le manuel est entièrement en français à l'exception de la préface. Même les consignes sont en langue cible.
La grammaire est "enseignée" en contexte. Je crois que c'est le point qui m'a le plus étonné ici. Cela m'a ramenée quelques années plus tôt à l'université, aux recherches d'Ellis et de Nunan. Comme signalé dans la préface, ce n'est pas un livre de grammaire, car il est destiné aux jeunes enfants. Pour cette raison, il est parfait pour faciliter une approche inductive.
Le format est agréable et l'approche vraiment "naturelle" en ce sens qu'il ressemble plus à un livre de lecture, une exploration, qu'un manuel scolaire. Les exercices sont discrets, et ce sont les images, les jeux, les chants et les textes en français qui prédominent. Seuls les titres des chapitres numérotés, appelés Leçons, rappellent le format traditionnel du manuel scolaire. Cela rend l'approche de la langue beaucoup plus légère et ludique.
Les élèves n'apprennent pas seulement une langue, l'accent est aussi mis sur de nombreuses autres compétences comme la résolution de problème, la déduction ou encore le sens de l'observation.
J'ai tellement aimé ce livre que j'ai décidé de donner à mes élèves de first year un exercice issu de ce manuel, sur le thème de la famille. Bien sûr, il a fallu expliciter la consigne, car les élèves devaient lire un texte puis déduire qui était chaque membre de la famille. Mais il y a eu de très bons retours. Dans l'ensemble, les opportunités pour apprendre sont vraiment nombreuses ici.
Alors que l'on est constamment envahi par un flot de nouvelles approches pédagogiques de l'enseignement du français, je dois admettre que ce petit livre m'a donné à réfléchir. Et comme je suis dans les proverbes avec mes élèves de cycle senior, il me semble opportun de conclure par
"c’est dans les vieilles marmites que l'on fait les meilleures soupes."
Comments